Katakana

-------------------------


- Katakana -


Les katakana sont les éléments d'un des trois ensembles de caractères de l'écriture japonaise avec les kanji et les hiragana.

Dans cet article, les mots japonais resteront invariables.

Les katakana (片仮名, proprement « kana fragmentaires ») sont un des deux syllabaires utilisés en japonais. Comme les hiragana – l'autre syllabaire – les katakana sont des signes correspondant à des syllabes (ka, ki, ku, ke, ko). Ils permettent de transcrire le japonais sans ambiguïté.


-------------------------


- Utilisation -


On écrit en katakana :

> les mots d'origines étrangères, il s'agit le plus souvent de mots anglais :
ビール bīru : « bière »,
フランス Furansu : « France »,
ズボン zubon : « pantalon » (ce mot vient cependant du français « jupon »)

> les onomatopées ou petits mots expressifs, très fréquents en japonais (voir aussi à l'article Manga) :
フアフア fuafua : bruit de ce qui est tendre et moelleux,
ペコペコ pekopeko : bruit de gargouilli,
コケコッコ kokekokko : « cocorico »

> les noms d'animaux dans les ouvrages scientifiques ; dans l'usage courant, on utilise plutôt les kanji ou les hiragana :
イルカ iruka : « dauphin »,
サル saru : « singe »

> certains mots japonais peuvent être écrits en katakana pour produire un effet particulier, comme en adoucir le sens. Par exemple, ダメ dame, qui signifie « cela ne convient pas » ou « ce n'est pas possible », terme potentiellement offensif, peut être écrit en katakana pour paraître moins brutal

> les mots mis en évidence, à la manière de notre italique.



-------------------------


- Tableau des katakana -




-------------------------


- Caractères étendus -




Ils permettent d'écrire les sons qui n'existent pas en japonais.


-------------------------


- Autres caractères -


> : marque de prolongation du son. Cette marque se place après les voyelles pour noter qu'elles sont longues (voir ci-dessous)

> : marque d'itération. On l'utilise pour éviter de répéter un même katakana. Par exemple, クク pourrait être écrit クヽ

> : marque d'itération pour une syllabe sonore. Ainsi, on peut abréger ググ en グヾ.


-------------------------


- Orthographe -


Les katakana peuvent s'utiliser pour écrire des mots japonais, dans ce cas les règles orthographiques sont les mêmes que pour les hiragana, notamment pour l'allongement des voyelles (トウキョウ, Toukyou → Tōkyō). Il faut donc noter que le rōmaji – la romanisation du japonais – peut masquer certains faits inhérents à l'écriture en kana.

On utilise comme pour les hiragana les diacritiques ゛ (dakuten) et ゜ (handakuten) pour former des syllabes dérivées ou nigori ( ka + ga).

Noter que bien que cette écriture ne soit pas bicamérale, elle fait usage de caractères de petit format. Ceux-ci servent à créer des syllabes qu'on ne pourrait pas noter, sinon, directement (que ces syllabes existent ou non en japonais). Le kana qui précède n'a alors pas de valeur syllabique pleine (on les lit sans voyelle). Par exemple, ニャ ne se lit pas niya (qu'on écrirait ニヤ) mais nya. Du fait d'évolutions phonétiques, il faut connaître des équivalences qui ne sont pas forcément évidentes : ainsi, チョ vaut phonologiquement chi-yo → chyo mais se lit cho. De plus, le kana tsu, comme en hiragana, sert – en petit format – à noter les consonnes redoublées : ベッド se lit donc beddo, « lit » (de l'anglais bed) et non betsudo.


Quand les katakana servent à transcrire des mots étrangers ou des onomatopées, ils suivent une série de règles supplémentaires :

> tout d'abord, l'allongement de la voyelle se fait systématiquement, pour toutes les voyelles, avec le signe d'allongement de voyelle (ligne horizontale dans le cas de l'écriture horizontale, ligne verticale dans le cas de l'écriture verticale), par exemple : フリー百科事典, furī hyakkajiten (encyclopédie libre) où フリー est en fait le mot anglais free

> de nouvelles combinaisons avec les kana de petit format ont été inventées, pour permettre de mieux transcrire des sons qui n'existent pas en japonais; ainsi, fu est rendu par , et pour les autres voyelles on utilise ce kana suivi du petit kana de la voyelle : ファ fa, フィ fi, フェ fe, フォ fo

> le kana tsu est utilisé de même : ツァ tsa, ツィ tsi, ツェ tse, ツォ tso

> pour retranscrire la consonne "v" absent du japonais, on utilise le kana spécial vu et, suivant la même méthode, on a ヴァ va, ヴィ vi, ヴェ ve et ヴォ vo (mais cette série est peu utilisée, en général on se contente de ba, bi, bu, be et bo à la place)

> le kana u est utilisé pour : ウィ wi, ウェ we, ウォ wo (wu n'existe pas, on utilise tout simplement u à la place ; wa a son propre kana standard : )

> les syllabes avec "ch" (prononcé comme tch français), "sh" (prononcé comme ch français) s'écrivent :
- pour les voyelles a, u, o, suivant les règles standards comme les hiragana, c'est-à-dire en écrivant le kana avec i suivi d'un petit ya, yu ou yo
- pour la voyelle e, en plaçant un petit kana e après la syllabe en i : チェ che, シェ she et ジェ je

> les syllabes "ti" et "di" sont rendues par te ou de suivi d'un petit i : ティ ti et ディ di

> enfin, comme en hiragana, les syllabes avec la semi-voyelle "y" pour les voyelles a, u et o sont possibles pour toutes les consonnes ayant une syllabe en i (sauf ji, shi et chi) en lui ajoutant un petit ya, yu ou yo.
Exemple d'un mot réel : デューティ・フリー dyūti furī, duty free


-------------------------


- Sens d'écriture des Katakana -


Les katakana, tout comme les caractères chinois, ont un sens d'écriture défini. Ordre d'écriture des traits qui prend son importance lors de calligraphie japonaise


-------------------------


> Il y a encore énormément de choses à dire sur les Katakana, mais après c'est beaucoup trop compliqué TT_TT . Toutefois si vous voulez vous renseigner, rendez-vous sur Wikipédia.


-------------------------


Ce sont des Kanji, pas des Katakanas
Katakana

# Posté le mardi 28 mars 2006 07:06

Modifié le mardi 10 juillet 2007 08:32

Toshiya-Kun ! >_<

Toshiya-Kun ! >_<
Aujourd'hui est un grand jour ! car c'est l'anniversaire de Toshiya-Kun !!! *Mais ne fait pas cette tête Toshi !*
Et oui notre petit chéri a 29 ans !!! 2007 sera un grand événement pour ses 30 ans ! pourvu qu'il n'arrive jamais TT_TT, ça me désespère de les voir tous vieillir.....ça a déjà été un choc pour Die...lol


*En tout cas :*

JOYEUX ANNIVERSAIRE !!!
HAPPY BIRTHDAY !!!
O TANJOBI OMEDETO GOZAIMASU !!!

Alala, c'est émouvant....>_< j'en ai les larmes aux yeux...
Pour la peine des vidéos sympas :



*Est-ce la crise de la trentaine qui a poussé notre Toshi a se laisser pousser LA MOUSTACHE ?* Ouinnnnn je le préférais sanssssssssss.....Kaoru a du l'influencer +_+'
Il faut dire que Kaoru c laisser pousser un bouc quand il avait 30 ans... J'espère seulement que tous les membres des DEG ne vont pas y passer !!! Vous pouvez imaginer Shinya avec une barbe ?!!! mdrrrrrrrrr non c trop horrible.....ou mon cher DIE ??? là ça serai un sacrilège à sa petite bouille d'ange.........quand à Kyô euhhhhhhhh franchement ça ne serait plus Kyô, et ça le rendrait trop viril lol

Je vois aussi que Miyavi a fait aussi un petit test de moustache dans "Señor señora señorita" bien que ça ne soit pas une vrai kan même ! - *C'est pas bien Miyou !!! Enlève-moi ça tout de suite !!!*


~ Saiki ~

# Posté le vendredi 31 mars 2006 04:12

Modifié le samedi 07 juillet 2007 09:23

Trop d'inspiration...

Trop d'inspiration...
---------------------------------


Je ne sais plus quoi faire, j'ai trop de choses à dire ! trop d'articles à faire !!! et je manque de temps....aaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhh c terrible lol


En plus je viens de faire une découverte spectaculaire ! J'ai fait une recherche d'images sur google en tapant "die dir en grey" et je suis tombé sur *cette* image !!! Et donc c une image issue du concert des Dirus à Berlin, et g pu constater que je connais la 3ème personne de cette photo !!! elle est dans mon lycée et s'appelle Blossom et elle est allée à ce concert !!! mais bon vous vous en fichez je c.....TT_TT voilà c juste parce ke g été choquée lol


Pour la peine, je vous mets des liens vers des live des Dirus >_< NA
*se sent obligée ^^*



---------------------------------

# Posté le vendredi 31 mars 2006 05:38

Modifié le vendredi 06 juillet 2007 16:40

Wallpaper 2

-----------------------------------


Ouf.....je crois que j'ai fini avec les Dir en Grey, j'espère que je ne vous ai pas trop soulé....>_<

~ En tout cas on fait une pause manga avec mon deuxième Wall ! ~


-----------------------------------
Wallpaper 2

# Posté le vendredi 31 mars 2006 06:24

Modifié le mardi 10 juillet 2007 13:15

Miyavi - Girls, be ambitious

Miyavi - Girls, be ambitious
Miyavi - Girls Be ambitious

Album Gagaku - Piste n°5


Rômaji

Kono kegaretate de yokereba ikure demo sashinobete ageru michishirube nante iranai kara, metsumutta mama isshoni arukou

naifu tte no wa ne, sasu toki yori mo nuku toki no hou itaindatte shitteta?
hana wa isshou, jibun ga kirei datte koto sura shiranai'n datte ne kanashii ne


Kono senaka ni demo tsukamattereba, sukoshi no kaze kurai hecchara daro?
hora guzu guzu shiteru to oitetchauzo. Boys & Girls, hurry hurry up.

Oyasumi no kisu wa shite agerannai mitai dakara,
gomen na, dakara utau yo.
korede "oaiko"tte no wa doukana
soredemo "oaiso"tte no wa douna no
kono serifu chotto bakashi kusai kana


If you give me a chance, apologize and I say [Girls, be ambitious]

Hitoribocchi no yoru
wake wakan nee fuan ni, nogareenu kyoufu, nakitaku naru yona kodoku ga,
kimi ni mo osoraku otozureru deshou?


Sonna toki kimi ga gussuri nemureru yo ni
omajinai



Traduction

De cette main qui a été salie, si c'est ok, je peux la tenir pour vous.
Je n'ai vraiment pas besoin d'un guide, si les yeux fermés marchons ensemble.


Afin pour un couteau, avez-vous su qu'il endommage plus quand il est retiré plutôt que quand on le poignarde ?
J'entends dire qu'une fleur ne sait pas que c'est beau sa vie entière.

Triste , n'est ce pas ?
Même si vous maintenez ce dos, vous pouvez tenir calmes dans juste un peu de vent, n'est-ce pas ?
Hé, si vous allez hésiter, je vous laisserai. Des garçons et des Filles, la hâte se dépêche.


Il semble que je ne puisse pas vous donner un baiser de Bonne nuit, donc je suis désolé, donc je chanterai.
Avec cela, peut je dire que c'est "un lien" (le cri)
Cependant c'est ce que vous pensez être "la gentillesse" (la colère)
ces mots sont un peu ridicules et soupçonneux, je me demande ... ? (Le rire)

Si vous me donnez une chance, fait des excuses et je dis "des filles, soyez ambitieuses"
la nuit Solitaire...

En tenant beaucoup de ne pas comprendre la signification, craignez que vous ne puissiez pas vous échapper, la solitude qui vous fait vouloir pleurer, peut-être ceux-ci peuvent visiter même vous ?

Quand cette fois viendra , pour votre sommeil profond, voici un charme de bonne fortune.


> Vu sur j-musique.com


--------------------------------




--------------------------------

# Posté le vendredi 31 mars 2006 07:16

Modifié le mardi 10 juillet 2007 11:20